为前难民及当前寻求庇护者增加家庭医生就诊服务

This content is available in other languages:


内容

如果您是符合资格的前难民, 或是当前正在寻求庇护者, 您可以前往列在本名单中的参与诊所接受家庭医生/GP 和/或执业护士免费看诊, 或可能支付少量费用获得加时看诊。


相关人士

如果您在名单中列出的一所参与诊所/卫生服务机构进行了注册并重新定居, 或者您通过下列方式之一在新西兰居住:

  • 难民配额 - 包括联合国难民署转介的配额难民紧急案件 (UNHCR)
  • 家庭团聚难民 - 难民配额家庭团聚类别和难民家庭支持类别
  • 公约难民或受保护人士
  • 寻求庇护者

上述看诊服务从您入境新西兰起可向您提供最多 10 年。

寻求庇护者如果在新西兰移民局难民事务部所申请的难民和保护状态未获得决定, 或是向司法部移民和保护法庭提出了上诉, 则具有使用上述服务的资格。


资质证明

您将需要向卫生服务机构/诊所前台展示:

  • 一份发自新西兰移民局证实您难民状态的最新信件, 或是您的申请或上诉信
  • 您的护照(或身份证明)。

可以得到的保健服务

本服务旨在为您在需要看家庭医生(GP)或执业护士时提供帮助。您可以获得三类服务:

  • 90 分钟看诊 - 每年每位病人一次看诊,其中 75 分钟由新西兰卫生局 Health New Zealand资助, 另外 15 分钟或需由病人自负费用。
  • 30 分钟加时看诊 –15 分钟由新西兰卫生局Health New Zealand资助, 另外 15 分钟或需由病人自负费用。
  • 灵活就诊 - 由新西兰卫生局Health New Zealand资助的偶发性就诊服务 (无需付费)。该项可包括:疫苗接种、筛查、评估、诊断、治疗、复健、转诊和家庭支持等。

语言支持

如果您需要语言支持(母语帮助),您可以在看家庭医生/GP 和/或护士时获得免费的专业口译员服务。请向您的家庭医生、护士或前台提出要求,他们将为您安排口译员。

如何获得口译服务

当需要语言支持的人士使用家庭医生 (全科医师,初级卫生保健) 时,保健提供者必须提供口译服务,包括手语。这包括医生、护士或其他卫生专业人员的预约。

口译服务可以是:

  • 面对面
  • 虚拟(在线)
  • 电话口译服务。

医疗保健提供者负责为您预订口译员。家人、朋友或同事可以用作支持人员,但不能用作口译员,也不建议使用工作人员作为口译员。


在哪里可以找到家庭医生诊所?

You can access 3 types of GP consults in primary health care for former refugees and current asylum seekers in the Auckland region (which may vary to what is available across New Zealand). You are eligible for: 

  • an initial consultation (for non-quota refugees on enrolment) 
  • extended consultations 
  • standard consultations. 

The services are accessible for up to 5 years from your date of entry into Aotearoa New Zealand. 

You have access to trained interpreters if you need language support. There is no cost for this service. 

Ask your healthcare provider to help you arrange an interpreter. 

The healthcare provider will provide access to interpreting services, including New Zealand Sign Language, to people who require language support when accessing GP services. This includes doctor, nurse or other health professional appointments. 

Interpreting services can be: 

  • face to face 
  • virtual (online) 
  • phone interpreting services. 

A family member, friends or colleague can be used as a support person but should not be used as an interpreter in GP consults. Use of a staff member as an interpreter is also not recommended.